Go to ...
Obiektywnie? Subiektywnie? O polityce, państwie, gospodarce… w poszukiwaniu paradygmatu rozwoju. Zawsze mamy rację!

Obserwator polityczny on Google+RSS Feed

18 sierpnia 2017

Specnaz Federacji Rosyjskiej – pistolet maszynowy Szpagina (PPSz-41) – Пистолет–пулемёт Шпагина


ППШ-41 и часть обмундирования советского солдата Автор: User:Urban – собственная работа, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=55402

Celem artykułu, stworzonego z myślą o Czytelnikach „Obserwatora Politycznego”, jest zaprezentowanie konstrukcji, zasad działania oraz danych techniczno-taktycznych jednego z najpopularniejszych radzieckich pistoletów maszynowych – pistoletu maszynowego Szpagina PPSz-41 (Пистолет–пулемёт Шпагина), określanego mianem „pepeszy” (od rosyjskiego skrótu tej broni: ППШ-41).

Georgij Siemionowicz Szpagin (Георгий Семёнович Шпагин) (1897-1952) był radzieckim konstruktorem broni palnej, który swój talent techniczny zaczął rozwijać w czasie I wojny światowej. W latach 20. XX wieku G. Szpagin podjął pracę w Kowrowskich Zakładach Zbrojeniowych (Ковровский пулемётный завод – obecna nazwa: Завод им. В.А. Дегтярева – Fabryka im. W.A. Diegtiarowa) na wydziale konstrukcji karabinów maszynowych. Kierownikiem tegoż wydziału był W. Diegtiarow, co umożliwiło G. Szpaginowi rozwój jego zainteresowań, związanych z konstruowaniem broni strzeleckiej.

Pistolet maszynowy Szpagina został przyjęty do uzbrojenia w dniu 21 grudnia 1940 roku jako PPSz-41. We wczesnej wersji tego pistoletu maszynowego – z roku 1940 – występował celownik krzywiznowy oraz bębnowy magazynek Koskinena (na 71 naboi), natomiast pistolet maszynowy Szpagina z roku 1942, stanowiący zasadniczą wersję produkcji seryjnej tych peemów, posiadał celownik przerzutowy z dwiema szczerbinami na 100 i 200 m oraz magazynek łukowy na 35 nabojów. Dane techniczno-taktyczne pistoletu maszynowego Szpagina PPSz-41 zostały przedstawione poniżej:

  • -zasada działania: odrzut zamka swobodnego;
  • -nabój: 7,62 mm × 25 mm;
  • -długość broni: 843 mm;
  • -długość lufy: 269 mm;
  • -masa: 3,63 kg – niezaładowany, 4,15 kg – z pełnym magazynkiem łukowym na 35 nabojów, 5,40 kg – z pełnym magazynkiem bębnowym na 71 naboi;
  • -rodzaj prowadzonego ognia: pojedynczy, ciągły;
  • -szybkostrzelność teoretyczna: 900-1100 strz./min;
  • -zasięg ognia skutecznego: 200 m – krótkie serie oraz ogień pojedynczy, 100 m – długie serie;
  • -prędkość początkowa pocisku: 488 m/s;
  • -energia kinetyczna pocisku: 690 J.

W okresie zimowym zwiadowcy maskowali ten pistolet pasami białej tkaniny, którą owijano wokół lufy i magazynka. Magazynki bębnowe pistoletu maszynowego PPSz-41 były przenoszone w brezentowej torbie w kształcie podkowy, zamykanej skórzanym paskiem. 

Pistolet maszynowy PPSz-41 znajdował się także na wyposażeniu Wojska Polskiego, a jego produkcja odbywała się w latach 50. XX wieku w Fabryce Broni w Radomiu (ówczesna nazwa fabryki: „Zakłady Metalowe im. gen. Waltera). W radomskich Zakładach Metalowych wyprodukowano 111 tys. sztuk pistoletów maszynowych PPSz-41, a produkcja tej broni odbywała się w latach 1952-1955 (dane podane zgodnie z informacjami prezentowanymi na stronie internetowej Fabryki Broni w Radomiu).

Pistolet maszynowy Szpagina PPSz-41 jest najpopularniejszą bronią strzelecką, którą można zobaczyć w wielu filmach wojennych zarówno produkcji radzieckiej, jak i polskiej. Z myślą o swoich Czytelnikach, Redakcja „Obserwatora Politycznego” wraz z autorem artykułu przygotowała spis najczęściej występujących w wojennych filmach radzieckich komend wojskowych, wraz z ich tłumaczeniem na język polski. 

ROSYJSKIE KOMENDY WOJSKOWE:

  • Бегом марш = Biegiem marsz
  • Боевая готовность № 1 = Gotowość bojowa nr 1
  • Вольно = Spocznij
  • Внимание = Uwaga
  • Вперёд = Naprzód
  • К бою = Do boju 
  • К машинам = Do samochodów, [też:] do wozów
  • Коли = Pchnij
  • Короче шаг = Krótszy krok
  • Кругом = W tył zwrot
  • Ложись = Padnij
  • На „первый-второй” рассчитайсь = Do dwóch odlicz
  • На плечо = Na ramię broń
  • На ремень = Na pas broń
  • Налево = W lewo – zwrot
  • Направo = W prawo – zwrot
  • Огонь = Ognia
  • Оружие к осмотру = Do przejrzenia – broń
  • Отбой = Przerwij ognień, [też:] koniec ćwiczeń, koniec zajęć
  • Отставить = Wróć
  • По местам = Na miejsca, [też:] na wozy
  • По порядку рассчитайсь = Kolejno – odlicz
  • Подтянуть ремень = Pasy skróć
  • Подъём = Pobudka
  • Полоборота налево = W lewo wskos – zwrot
  • Полоборота направо = W prawo wskos – zwrot
  • Прикройте = Osłonić
  • Противник слева = Nieprzyjaciel z lewej
  • Противник справа = Nieprzyjaciel z prawej
  • Противник с тылa = Nieprzyjaciel z tyłu
  • Противник с фронта = nieprzyjaciel z przodu
  • Противогазы снять = Maski zdejm
  • Путь свободен = Droga wolna
  • Разряжай = Rozładuj broń
  • Рота, в две шеренги – становись = Kompania, w dwuszeregu – zbiórka
  • Смирно = Baczność 
  • Смрно! Равнение налево = Baczność! Równaj w lewo
  • Смрно! Равнение направо = Baczność! Równaj w prawo
  • Становись = Zbiórka
  • Стой, кто идёт? = Stój, kto idzie?
  • Так точно = Tak jest
  • Шаг вперёд = Krok w przód
  • Шаг назад = Krok w tył
  • Шагом марш = Krokiem marsz
  • Шире шаг = Dłuższy krok
  • Штык отомкнуть = Bagnet rozłóż
  • Штык примкнуть = Bagnet złóż

 

Kolejny artykuł, publikowany na łamach „Obserwatora Politycznego”, będzie dotyczyć dwóch pistoletów maszynowych konstrukcji Aleksieja I. Sudajewa: PPS-42 i PPS-43.

Autor: Feliks

Tags: , , , , ,

6 komentarzy “Specnaz Federacji Rosyjskiej – pistolet maszynowy Szpagina (PPSz-41) – Пистолет–пулемёт Шпагина”

  1. Wołający na puszczy
    25 lipca 2017 at 05:57

    Wspaniała prezentacja, zwłaszcza te komendy wojskowe – są genialne. Brakuje jednej: poddajcie się! 🙂

  2. teodor
    25 lipca 2017 at 06:46

    To piekna i skuteczna bron

  3. tym
    25 lipca 2017 at 07:04

    Powinni je nadal produkować.

  4. sierakowski idiot
    25 lipca 2017 at 08:03

    Wy skurwysyny zachwycać się tymi, co maja broń aby NAS POLAKÓW zabijać – to tylko zdrajcy, jebane ruskiee suki i psy… obyście już jutro nie powrócili juz do internetu – wy ruska agenturo

    • krzyk58
      25 lipca 2017 at 18:36

      To dobrze że nick składa się z dwu członów – dlatego nie mam
      wątpliwości z kim mam nie-przyjemność…i niech tak pozostanie.
      😜

  5. Inicjator
    25 lipca 2017 at 10:00

    Trzeba uważać ze znajomością języka rosyjskiego, bo komenda: ADDYCHAJ – oznacza odpoczywaj, idź odpocząć.

    Znany jest przypadek kłopotów młodego człowieka z Zawiercia, który w 1945 roku “pomagał” Rosjanom coś tam rozładowywać na stacji kolejowej.

    Napracowali się obaj z kolegą i KAMANDIR podał im komendę,
    NO TIEPIER – ADDYCHAJTIE!

    I oni zaczęli oddychać.

    Kamandir, zdenerwowany, że stoją i dyszą – mocniej powtórzył,

    no addzchajtie!

    To oni zaczęli mocniej i szybciej oddychać.

    Trwało to trochę, po drodze kamandir zaczał im grozić bronią, otworzył nawet drzwi i machał nią nad nimi …

    Bali się bardzo, że ich zastrzeli, ale dopiero jak ich kopniakami wywalił za drzwi – OCALELI!

    Warto zatem uczyć się języków obcych.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany.

More Stories From Wojskowość

Scroll Up